А.С.Пушкин. Поэзия и проза.
Если вам понравился наш сайт, разместите ссылку на него в своем блоге или на форуме.

    Для блога (html-код):
    
    Для форума (ВВ-код):
    


*Укажите сумму
Перевод сайту «Сказки Пушкина»

Отправить сообщение администратору
Поэмы
 

Езерский

Стр. 5

Комментарии

Эта неоконченная поэма писалась в конце 1832 г. и в 1833 г. Пушкин оставил ее, когда начал писать поэму «Медный всадник». В рукописи она не имеет названия. Озаглавил ее В. Жуковский. В 1836 г. Пушкин выделил из нее несколько строф и напечатал в «Современнике» под названием: «Родословная моего героя (отрывок из сатирической поэмы)». Вот отличия этого печатного текста от рукописного, по которому поэма напечатана в основном тексте настоящего тома:

Строфа I отсутствует.


Строфа II.

Чей в древни веки парус дерзкий
Поработил брега морей.
С приданым греческой княжны.


Строфа III.

И в лавре схимился Печерской.
Зато на Куликовом поле


Строфа IV. К стиху 6, к слову «в ответе», примечание: «В посольстве».

Служили доблестно царям.
Но снова шел под тяжкий гнев


К 14 стиху примечание: «Пересесть кого — старинное выражение, значит занять место выше».


Строфа V.

Когда от Думы величавой
Читатель, вам я досадил;
Ваш ум дух века просветил,


Строфа VI.

Мстислав, князь Курбский, иль Ермак
Красою собственных заслуг.


Вместо трех строф VII, VIII и IX напечатано две, составленные отчасти из стихов рукописной редакции, но в ином порядке:

Я сам — хоть в книжках и словесно
Собратья надо мной трунят —
Я мещанин, как вам известно,
И в этом смысле демократ;
Но каюсь: новый Ходаковский, *
Люблю от бабушки московской
Я толки слушать о родне,
О толстобрюхой старине.
Мне жаль, что нашей славы звуки
Уже нам чужды; что спроста́
Из бар мы лезем в tiers état,
Что нам не в прок пошли науки,
И что спасибо нам за то
Не скажет, кажется, никто.

Мне жаль, что тех родов боярских
Бледнеет блеск и никнет дух;
Мне жаль, что нет князей Пожарских,
Что о других пропал и слух,
Что их поносит и Фиглярин,

Что русский ветреный боярин
Считает грамоты царей
За пыльный сбор календарей,
Что в нашем тереме забытом
Растет пустынная трава,
Что геральдического льва
Демократическим копытом
Теперь лягает и осел:
Дух века вот куда зашел!


Строфа Х (в «Современнике» заключительная).

И ежегодно продавалась;


Остальные стихи поэмы опубликованы только после смерти Пушкина.

Поэма в том составе, как она дошла до нас, содержит размышления Пушкина о судьбах русского дворянства. В тот же период, когда писалась поэма, Пушкин набрасывал заметки об исторической роли дворянства.

Черновые редакции отдельных строф показывают, как колебался Пушкин в выборе героя, то изображая богатого аристократа, то окончательно разоренного потомка когда-то богатого дворянского рода. Из белового текста исключены строфы — возможно, по цензурным основаниям, — имевшие большое значение в замысле; так, нет строф, касающихся судеб рода Езерских в XVIII веке, хотя именно этот век особенно обилен превратностями, приведшими последних Езерских к разорению.


Софийский хронограф — Софийский временник, летописный свод, составленный в Москве в середине XV века на основе Новгородских летописей.

Фиглярин — Булгарин; Пушкин имеет в виду фельетоны Булгарина в «Северной пчеле» 1830 г., в которых Булгарин нападал на предков поэта. Ответом было стихотворение «Моя родословная» и журнальная заметка о записках Видока.

Коллежский регистратор — чин 14-го класса, низший по табели о рангах.

«Державин двух своих соседов и смерть Мещерского воспел». — Имеются в виду стихотворения Державина «К первому соседу» (1780), «Ко второму соседу» (1791) и «На смерть князя Мещерского» (1779).

Свеча
© Произведения Пушкина принадлежат народу. Дизайн сайта - отчасти мне, Ольге Денисовой, отчасти - русским и советским художникам.