Герцог.
Зачем его я при себе не вижу?
Вам двор наскучил, но ему прилично
В его летах и званье быть при нас.
Барон.
Мой сын не любит шумной, светской жизни;
Он дикого и сумрачного нрава —
Вкруг замка по лесам он вечно бродит,
Как молодой олень.
Герцог.
Нехорошо
Ему дичиться. Мы тотчас приучим
Его к весельям, к балам и турнирам.
Пришлите мне его; назначьте сыну
Приличное по званью содержанье...
Вы хмуритесь, устали вы с дороги,
Быть может?
Барон.
Государь, я не устал;
Но вы меня смутили. Перед вами
Я б не хотел сознаться, но меня
Вы принуждаете сказать о сыне
То, что желал от вас бы утаить.
Он, государь, к несчастью, недостоин
Ни милостей, ни вашего вниманья.
Он молодость свою проводит в буйстве,
В пороках низких...
Герцог.
Это потому,
Барон, что он один. Уединенье
И праздность губят молодых людей.
Пришлите к нам его: он позабудет
Привычки, зарожденные в глуши.
Барон.
Простите мне, но право, государь,
Я согласиться не могу на это...
Герцог.
Но почему ж?
Барон.
Увольте старика...
Герцог.
Я требую: откройте мне причину
Отказа вашего.
Барон.
На сына я
Сердит.
Герцог.
За что?
Барон.
За злое преступленье.
Герцог.
А в чем оно, скажите, состоит?
Барон.
Увольте, герцог...
Герцог.
Это очень странно,
Или вам стыдно за него?